Albert Camus’s The Stranger day-by-day

These posts are not intended to be some kind of study guide. Rather, they are merely observations. L’Etranger is published as The Outsider in the UK and The Stranger in the US. There have been discussions over which is the preferable translation of the title (the pro-Stranger camp are winning, I believe); however, personally, I don’t think it makes much of a difference. I choose to use The Stranger because more readers know Camus’s book by that title. Just to be difficult, I choose to use Cross Purpose rather than The Misunderstanding for Le Malentendu – but that’s a story for another time.